29 Dar umb so nemmend wir dar für Bradwürst und sure Senff Ist aller Juden Tämpf Gammahü mahü, alla calla Malla , alla willa , wigrui Rui,rui,pfa,pfu. Im Jahre 1597 wurde zumerſtenMale das Pfin gſtfeſt geſpielt . Hiezu dichtete man kurze Hymnen von 5 -8 Zeilen in 13 verſchiedenen Sprachen, Deutſch, Franzöſiſch , Stalieniſch, Spaniſch , Rhätoromaniſch , Engliſch , Flämiſch , Lateiniſch , Griechich, Hebräiſch , Syriſch , Chaldäiſch , Armeniſch . Es waren dazumal die ſprachgelehrten Jeſuiten in Luzern. Von dieſen werden wohl dieſe Dich tungen herrühren . Sie beziehen ſich auf das Pfingſtwunder und enthalten Lobpreiſungen auf die Dreieinigkeit , ſie wurden theils vonden Apo ſteln , theils vonden Vertretern der fremden Nationen geſungen oder geſprochen . Die deutſche Strophe la utet folg enderm aßen : Wie gross nunsy des Höchsten Macht, By uns ein ieder selbs betracht . Das Wunder gsend ir selber wol Gross Lob man ihm verjehen sol, Dass erverricht sölchs andemEnd, Durch uns als syne Instrument . Als Curio ſum ſei hier die „ Brabantische“ Strophe b eigeſeßt . Louen the Heere Goodallzo binnenzyn, The tryhe it selver van Personen dryn Ein igke Good, the hefftons gegeuen The heilgke Geist van bouer Leuen