Zur Technik der Luzerner Osterspiele

Volltext

29 Dar umb so nemmend wir dar für Bradwürst und sure Senff Ist aller Juden Tämpf Gammahü mahü, alla calla Malla , alla willa , wigrui Rui,rui,pfa,pfu. Im Jahre 1597 wurde zumerſtenMale das Pfin gſtfeſt geſpielt . Hiezu dichtete man kurze Hymnen von 5 -8 Zeilen in 13 verſchiedenen Sprachen, Deutſch, Franzöſiſch , Stalieniſch, Spaniſch , Rhätoromaniſch , Engliſch , Flämiſch , Lateiniſch , Griechich, Hebräiſch , Syriſch , Chaldäiſch , Armeniſch . Es waren dazumal die ſprachgelehrten Jeſuiten in Luzern. Von dieſen werden wohl dieſe Dich tungen herrühren . Sie beziehen ſich auf das Pfingſtwunder und enthalten Lobpreiſungen auf die Dreieinigkeit , ſie wurden theils vonden Apo ſteln , theils vonden Vertretern der fremden Nationen geſungen oder geſprochen . Die deutſche Strophe la utet folg enderm aßen : Wie gross nunsy des Höchsten Macht, By uns ein ieder selbs betracht . Das Wunder gsend ir selber wol Gross Lob man ihm verjehen sol, Dass erverricht sölchs andemEnd, Durch uns als syne Instrument . Als Curio ſum ſei hier die „ Brabantische“ Strophe b eigeſeßt . Louen the Heere Goodallzo binnenzyn, The tryhe it selver van Personen dryn Ein igke Good, the hefftons gegeuen The heilgke Geist van bouer Leuen

Zitieren und Nachnutzen

Zitieren und Nachnutzen

Hier finden Sie Downloadmöglichkeiten und Zitierlinks zu Werk und aktuellem Bild.

Monografie

Bild

Zitierempfehlung

Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Institution

 
Zentral-und Hochschulbibliothek Luzern

Vollbildmodus öffnen

View more
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.